2014年外销员考试《外贸英语》:商务谈判用语

Easy 发表于 2015-2-5 11:34:09 | 显示全部楼层 [复制链接]
1 398

  And we hope this accident won’t affect future cooperation between us.

  我们希望这次小小的意外不会影响我们今后的合作。

  But they said they were not liable either, for they said the goods were spoiled

  obviously because of human error.

  但他们也说对此不负责,因为损失显然是由人为失误导致的。

  The October shipment of canned fruits arrived in a worthless state. 20% of the goods

  have deteriorated.

  10月份装运的那批水果罐头到货时情况糟透了。20%的货已经变质。

  We find that the quality of your shipment is not in conformity with the agreed

  specifications.

  我们发现你方船货的质量与我们同意的规格不符。

  We wish to settle this dispute fairly, so we suggest that we submit it to arbitration.

  我们希望公平地解决我们的争端,所以我们建议将其提交仲裁。

  We’d like you to replace all of the inferior products.

  希望你们能将所有的劣质品替换掉。




回复

使用道具 举报

发表于 2015-2-5 11:34:09 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

加入我们,

发现科技可以让生活更美好...

立即注册

如果您已拥有本站账户,则可

推荐阅读

小黑屋|手机版|Archiver| |网站地图

Powered by 南岛主书院  备案号:粤ICP备19021659号-1  

Powered by nandaozhu.cn X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

返回顶部 返回列表